Festiwal „Odnalezione w tłumaczeniu”
Powieściopisarki, poetki, tłumaczki, filozofki, ale też sufrażystki i rewolucjonistki walczące o nowy społeczny ład – czyli kobiety przełomu XIX i XX wieku – będą bohaterkami tegorocznej. 7. edycji Gdańskich Spotkań Literackich „Odnalezione w tłumaczeniu”.
Wydarzenie odbędzie się w dniach 24-26 kwietnia w Instytucie Kultury Miejskiej. Gdańskie Spotkania Literackie „Odnalezione w tłumaczeniu” to festiwal, dla którego sztuka translacji jest punktem wyjścia do rozmów o świecie i dynamice zachodzących w nim zmian.
Program wydarzenia budują tłumaczki i animatorki życia kulturalnego: Justyna Czechowska, Magda Heydel, Urszula Kropiwiec i Aleksandra Szymańska. Do udziału w wydarzeniu zaproszono m.in. Zytę Rudzką, Sławę Lisiecką, Małgorzatę Szczurek, Jakuba Kornhausera, Olę Hnatiuk, Elżbietę Kalinowską, Milicę Markić, Agatę Kozak, Martę Eloy-Cichocką, Gabriela Borowskiego, Ewę Kraskowską, Lisę Palmes, Alžbětę Knappovą, Marcina Gaczkowskiego, Dorotę Kozicką, Jerzego Kocha, Karolinę Szymaniak i Olgę Czernikow. Festiwalowi towarzyszy wręczenie
Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską im. Tadeusza Boya-Żeleńskiego. Będzie okazja do spotkań z tłumaczami i tłumaczkami nominowanymi za przekład książki oraz z laureatem lub laureatką nagrody za całokształt. Spotkaniom towarzyszyć będzie program edukacyjny: lekcje dla uczniów i uczennic szkół średnich oraz warsztaty translatoryczne, które poprowadzi Magdalena Koch.
Wstęp na większość festiwalowych wydarzeń jest bezpłatny. Na niektóre obowiązywać mogą inne zasady wstępu.
Organizatorem Gdańskich Spotkań Literackich oraz Nagrody Prezydenta Miasta Gdańska za Twórczość Translatorską jest Instytut Kultury Miejskiej. Fundatorem Nagrody jest Miasto Gdańsk. Szczegóły: www.odnalezionewtlumaczeniu.pl.