15 mar

Piotr Wojciechowski: Z DESZCZU POD RYNNĘ. OD STRONY OGRODU

Cykl, który zapoczątkowuję tym felietonem, nazwałem „od strony ogrodu”. Spośród czterech stron świata ta strona sercu mojemu najbliższa, bo od strony ogrodu znaczy nie od frontu, nie od ulicy. Ogród jest ziemskim znakiem Raju. Na ulicy zgiełk, w ogrodzie słychać rozmowy drzew i ptaków. Literatura też ma wiele stron. Od ulicy promocje, profesorskie opinie, krytyczne sądy, system nagród, ustawianie hierarchii. W ogrodzie można napić się kwasu chlebowego i porozmawiać, spytać się – o co chodzi. Nie jestem felietonistą, jestem od pisania powieści i opowiadań. Ale bywa tak na wojnie, że do okopów posyła się kucharzy, magazynierów i rachmistrzów, bo potrzebny każdy bagnet. Nie wiem co to za dziwna wojna w literaturze, ale już prawie ćwierć wieku to tu, to tam wzywają mnie, abym walczył felietonem. Jak odmówić? Read More

15 mar

Andrzej Samborski: LIST W BUTELCE

Przed kilku laty z Internetu wyłowiłem – niczym list w butelce – wiersze Zygmunta Frankla. Z Izraela – lecz pisane po angielsku. W języku obcym, a przecież zaskakująco swojskie – w sposobie myślenia, poczuciu humoru, podtekstach. I piękne. Niestety, ich autor już nie żył. Zmarł 21 października 1997 roku w domu nad morzem, w Tel Awiwie.
Zygmunt Frankel tworzył w języku angielskim. Był centralną postacią The Israel Association of Writers in English. Jego powieść „Short War, Short Lives” wydało wydawnictwo Abelard-Schuman w Nowym Jorku. Opowiadania i wiersze znalazły się w magazynach literackich Wielkiej Brytanii, Stanów Zjednoczonych, Izraela: „Transatlantic Review”, „London Magazine”, „Adam International Review”, „The European”, „Tel-Aviv Review”. Read More