Nowy numer „Kwartalnika Literackiego Wyspa”
Czwarty tegoroczny numer „Kwartalnika Literackiego Wyspa”, do którego okładkę przygotował znakomity artysta grafik Maciej Sadowski, zawiera tradycyjnie przekłady utworów zagranicznych z całego świata:
Chiny: Can Xue, „Mydliny w brudnej wodzie”, przekład Zofia Mądry
Meksyk: Guadalupe Yojana León Rivera, „Późny początek”, przekład Joanna Jarecka-Gomez
Dania: Inger Christensen, „Dolina motyli. Requiem”, przekład Bogusława Sochańska
Włochy: Alberto Moravia, „Na autostradzie”, przekład Hanna Kostołowska
Chorwacja: Ulderiko Donadini, „Diabeł pana Andrii Petrovicia, „Doktor Kvak”, „Jakov Žleb”, przekład Miłosz Waligórski Read More





„Rewolucja/Obiecana” – to hasło tegorocznego festiwalu Puls Literatury, jaki w tym roku odbywać się będzie w Łodzi od 4 do 14 grudnia. Hasło z jednej strony odnosi się do Władysława Reymonta, literackiego patrona 2025 roku, autora wyjątkowo istotnego dla budowania mitu Łodzi, z drugiej zaś do nośnego i aktualnego tematu rewolucji.